Publikationen
2024
- Kropp, A. & Müller-Lancé, J. (2024). Heritage-related multilingualism and foreign language learning: theoretical-conceptual foundations, state of research and appli-cation-oriented perspectives. In J. Montemayor Gracia, V. Mathieu & C. Polzin-Haumann (Hrsg.), Manual of applied Romance linguistics (S. ). Berlin ; Boston, Mass.: De Gruyter.
2023
- Castagne, E. & Müller-Lancé, J. (Hrsg.) (2023). Appropriations et pratiques de la diversité linguistique et culturelle en Europe . Mannheim: Universität Mannheim. https://doi.org/10.25521/maconf.2023
- Eibensteiner, L., Kropp, A., Müller-Lancé, J. & Schlaak, C. (Hrsg.) (2023). Neue Wege des Französischunterrichts : Linguistic Landscaping und Mehrsprachigkeitsdidaktik im digitalen Zeitalter . Tübingen: Narr Francke Attempto. https://doi.org/10.24053/9783823394778
- Castagne, E. & Müller-Lancé, J. (2023). Introduction : Le réseau de recherche transfrontalier sur l’intercompréhension et l’interculturalité. In E. Castagne & J. Müller-Lancé (Hrsg.), Appropriations et pratiques de la diversité linguistique et culturelle en Europe = Erwerb und Praxis sprachlicher und kultureller Vielfalt in Europa (S. 7–16). Mannheim: Universität Mannheim.
- Müller-Lancé, J. (2023). Discourse traditions, multimodality and media studies. In E. Winter-Froemel & . S. Octavio de Toledo y Huerta (Hrsg.), Manual of discourse traditions in Romance (S. 767–779). Berlin ; Boston, Mass.: De Gruyter.
2022
- Kropp, A., Müller-Lancé, J. & Eibensteiner, L. (2022). Herkunftssprache meets Fremdsprache. Eine empirische Studie aus dem universitären Anfangsunterricht Spanisch. In F. Schöpp & A. Willems (Hrsg.), Unterricht der romanischen Sprachen und Inklusion : Rekonstruktion oder Erneuerung? (S. 83–122). Stuttgart: Ibidem-Verl.
2021
- Müller-Lancé, J. (2021). Geschlechterrollen auf Welle und Piste. Der gender gap in Special Interest-Magazinen für Surfen und Snowboarden. In H. W. Giessen & H.-H. Lüger (Hrsg.), Text-, Diskurs- und Kommunikationsforschung : Festschrift für Hartmut Lenk (S. 457–476). Landau: VEP Verlag Empirische Pädagogik.
- Müller-Lancé, J. (2021). Zur Problematik des Sprach- und Kulturvergleichs in einer globalisierten Medienwelt. In S. Tienken, S. Hauser, H. E. H. Lenk & M. Luginbühl (Hrsg.), Methoden kontrastiver Medienlinguistik (S. 97–108). Bern ; Berlin ; Frankfurt ; Wien [u.a.]: Lang.
- Müller-Lancé, J., Kropp, A., Siebel, K. & Stöckl, A. (2021). Latein für Romanist*innen – Ergänzungsmaterialien für Lernende und Lehrende : Texte, Übungen, Wortschatz . Tübingen: Narr Francke Attempto.
2020
- Eibensteiner, L. & Müller-Lancé, J. (2020). I am aprendiendo linguam hispanicam. Eine Untersuchung zum metasprachlichen Bewusstsein von Spanischlernenden. In M. García García (Hrsg.), Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen : Neue Konzepte und Studien zu Schulsprachen und Herkunftssprachen in der Migrationsgesellschaft (S. 107–123). Tübingen: Narr Francke Attempto.
- Müller-Lancé, J. (2020). Latein für Romanist*innen : ein Lehr und Arbeitsbuch (3. Aufl.) . Tübingen: Narr Francke Attempto.
2019
- Eibensteiner, L., Kropp, A. & Müller-Lancé, J. (2019). Do multilingual didactics go at the expense of target language competence? An empirical investigation of university Spanish courses. In 2nd International Conference on Bilingualism : 25 -27 March 2019, University of Malta Valletta Campus, Malta : abstracts (S. 24–25). , University of Malta: Valetta.
- Eibensteiner, L., Kropp, A., Müller-Lancé, J., Polzin-Haumann, C. & Reissner, C. (2019). Mehrsprachigkeitsdidaktik und zielsprachliche Kompetenz. Eine empirische Studie aus dem universitären Spanischunterricht. XII. Deutscher Hispanistentag, Berlin, Germany.
- Kropp, A., Müller-Lancé, J. & Reissner, C. (2019). Herkunftssprache meets Fremdsprache: Eine empirische Studie aus dem universitären Anfangsunterricht Spanisch. In Wiederaufbau, Rekonstruktion, Erneuerung : XXXVI Romanistentag Kassel 2019, 29.09. – 02.10. (S. 207). , Universität: Kassel.
- Müller-Lancé, J. (2019). Latein steht einfach da – Möglichkeiten der Vernetzung von Latein und romanischen Sprachen im Lateinunterricht. In S. Freund (Hrsg.), Non ignarus docendi : Impulse zur kohärenten Gestaltung von Fachlichkeit und von Mehrsprachigkeitsdidaktik in der Lateinlehrerbildung (S. 160–183). Bad Heilbrunn: Julius Klinkhardt.
- Müller-Lancé, J. (2019). Modellierung von Interkomprehensionsprozessen. In C. Fäcke (Hrsg.), Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik (S. 316–321). Tübingen: Narr.
- Müller-Lancé, J. (2019). Sportlerszenen als Medienkulturen? Intermediale und transmediale Verfahren der Inszenierung kollektiver Identitäten in Trendsportmagazinen. In H. E. H. Lenk (Hrsg.), Medienkulturen – Multimodalität und Intermedialität (S. 99–112). Berlin ; Bern ; Wien: Peter Lang.
- Müller-Lancé, J. (2019). The development of genres in German and French action sports magazines: How economic interests affect text types. In A. Brock (Hrsg.), Genre emergence : developments in print, TV and digital media (S. 51–72). Berlin [u.a.]: Peter Lang, Internationaler Verlag der Wissenschaften. https://doi.org/10.3726/b15145
2018
- Müller-Lancé, J. (2018). Les magazines de sports de glisse en France et en Allemagne : à cheval entre les médias. In N. Rentel (Hrsg.), Sprache und digitale Medien : aktuelle Tendenzen kommunikativer Praktiken im Französischen (S. 83–108). Berlin ; Bern ; Wien: Peter Lang.
- Müller-Lancé, J. (2018). Sprachen vernetzen oder Sprachen verletzen? Aspekte der Mehrsprachigkeitsdidaktik aus linguistischer Sicht. ÖSKO-Vollversammlung, Österreichisches Sprachenkomitee, Salzburg, Austria.
- Müller-Lancé, J. (2018). Ökonomische Einflüsse auf die Textsortenentwicklung in deutschen und französischen Trendsportmagazinen. Science Slam, Alte Feuerwache, Mannheim, Germany.
2017
- Ambrosch-Baroua, T., Kropp, A. & Müller-Lancé, J. (Hrsg.) (2017). Mehrsprachigkeit und Ökonomie . Münster ; München: readbox unipress ; Universitätsbibliothek Ludwig-Maximilians-Universität.
- Ambrosch-Baroua, T., Kropp, A. & Müller-Lancé, J. (2017). Einleitung: Zur Verbindung von Mehrsprachigkeit und Ökonomie. In T. Ambrosch-Baroua (Hrsg.), Mehrsprachigkeit und Ökonomie (S. VII–XIII). Münster ; München: readbox unipress ; Universitätsbibliothek Ludwig-Maximilians-Universität.
- Eibensteiner, L. & Müller-Lancé, J. (2017). I am aprendiendo linguam hispanicam. Eine Untersuchung zum metasprachlichen Bewusstsein von Spanischlernenden. XXXV. Romanistentag des DRV, Zürich, Switzerland.
- Müller-Lancé, J. (2017). (Herkunftsbedingte) Mehrsprachigkeit und Französischunterricht: Möglichkeiten und Grenzen aus linguistischer Perspektive. 10. Französischlehrertag „Integration durch Kommunikation“, Saarbrücken, Germany.
- Müller-Lancé, J. (2017). Sprachen vernetzen oder Sprachen verletzen? Bremer Gespräche zu... / Institut INFORM (Institut für Fremdsprachendidaktik und Förderung der Mehrsprachigkeit), Bremen, Germany.
- Müller-Lancé, J. (2017). Sprachenvernetzung: Neuronale, kognitive und didaktische Implikationen für das Projekt „Latein plus“. In M. Frings (Hrsg.), Vernetzter Sprachunterricht : die Schulfremdsprachen Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Latein, Russisch und Spanisch im Dialog : Akten einer Fortbildungsreihe des Bildungsministeriums und des Pädagogischen Landesinstituts Rheinland-Pfalz (S. 55–89). Stuttgart: ibidem-Verlag.
2016
- Baechler, C., Eckkrammer, E. M., Müller-Lancé, J. & Thaler, V. (Hrsg.) (2016). Medienlinguistik 3.0 – Formen und Wirkung von Textsorten im Zeitalter des Social Web . Berlin: Frank & Timme.
- Baechler, C., Eckkrammer, E. M., Müller-Lancé, J. & Thaler, V. (2016). Einleitung: Medienlinguistik 3.0 als Herausforderung. In C. Baechler, E. M. Eckkrammer, J. Müller-Lancé & V. Thaler (Hrsg.), Medienlinguistik 3.0 – Formen und Wirkung von Textsorten im Zeitalter des Social Web (S. 11–20). Sprachwissenschaft, Frank & Timme: Berlin.
- Müller-Lancé, J. (2016). Ausdifferenzierung der Textsorte ‚Bericht’ in deutschen und französischen Trendsportmagazinen. In Z. Bilut-Homplewicz (Hrsg.), Medienlinguistik und interdisziplinaere Forschung II : Kontrastive Ansätze im medial geprägten Kontext (S. 23–46). Frankfurt am Main ; Bern ; Wien [u.a.]: Peter Lang Edition.
- Müller-Lancé, J. (2016). Learning from experienced researchers. Donostia Young Researchers International Symposium on Multilingualism 2016, DISM 2016, San Sebastian, Spain.
- Müller-Lancé, J. (2016). Trendsportmagazine in Deutschland und Frankreich : eine medienlinguistische Analyse . Landau: Verlag Empirische Pädagogik.
2015
- Fernández Ammann, E. M., Kropp, A. & Müller-Lancé, J. (Hrsg.) (2015). Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen : [... XXXIII. Romanistentag des Deutschen Romanistenverbandes vom 22. bis 25. September 2013 an der Julius-Maximilians-Universität Würzburg ...] . Berlin: Frank & Timme.
- Fernández Ammann, E. M., Kropp, A. & Müller-Lancé, J. (2015). Foreign language teaching and learning in multilingual contexts: L3 teacher professionalization in Baden-Wuerttemberg. In M. P. Safont-Jordà (Hrsg.), Learning and using multiple languages : current findings from research on multilingualism (S. 189–216). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publ.
- Fernández Ammann, E. M., Kropp, A. & Müller-Lancé, J. (2015). Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen. In E. M. Fernández Ammann (Hrsg.), Herkunftsbedingte Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen : [... XXXIII. Romanistentag des Deutschen Romanistenverbandes vom 22. bis 25. September 2013 an der Julius-Maximilians-Universität Würzburg ...] (S. 9–22). Berlin: Frank & Timme.
- Müller-Lancé, J. (2015). Leserbriefe in Trendsportmagazinen: Chronologie der Ausdifferenzierung einer Textsorte. In S. Hauser (Hrsg.), Hybridisierung und Ausdifferenzierung : kontrastive Perspektiven linguistischer Medienanalyse (S. 321–341). Bern ; Berlin ; Frankfurt ; Wien [u.a.]: Lang.
2014
- Müller-Lancé, J. (2014). Das Werbeporträt: symptomatischer Ausdruck der Textsortenentwicklung in Trendsportmagazinen des deutsch- und französischsprachigen Raums. In N. Rentel (Hrsg.), Von der Zeitung zur Twitterdämmerung : Medientextsorten und neue Kommunikationsformen im deutsch-französischen Vergleich (S. 3–26). Berlin ; Münster: LIT.
2013
- Müller-Lancé, J. (2013). Sprachenvernetzung im Bologna-Prozess : Gedanken zur Nutzung einer erzwungenen Umstellung. In R. Mügge (Hrsg.), Gekonnt, verkannt, anerkannt? – Sprachen im Bologna-Prozess (S. 27–45). Bochum: AKS-Verl.
- Müller-Lancé, J. (2013). Sprachenvernetzung in Kopf und Unterricht. In S. Doff (Hrsg.), English meets Latin : Unterricht entwickeln – Schulfremdsprachen vernetzen (S. 13–31). Bamberg: Buchner.
- Müller-Lancé, J. (2013). Sprachenvernetzung: Neuronale, kognitive und didaktische Implikationen für das Projekt „Latein plus“. In K. Sundermann (Hrsg.), Handreichungen zum Schulprojekt „Latein plus“ (S. 62–84). Mainz: Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Weiterbildung und Kultur.
2012
- Müller-Lancé, J. (2012). Latein für Romanisten : ein Lehr und Arbeitsbuch (2., aktual. Aufl.) . Tübingen: Narr.
- Müller-Lancé, J. (2012). Meldungen in Trendsportmagazinen : Symbiose von Subkultur und Kommerz. In C. Grösslinger, G. Held & H. Stöckl (Hrsg.), Pressetextsorten jenseits der „News“ : medienlinguistische Perspektiven auf journalistische Kreativität (S. 159–180). Berlin: De Gruyter.
2009
- Müller-Lancé, J. (2009). Die Bedeutung des Lateinischen in einer sich wandelnden Romanistik. Pegasus-Onlinezeitschrift, 9(1), 50–71.
- Müller-Lancé, J. (2009). Relativsätze im gesprochenen Französisch: komplex, aber nicht kompliziert. In S. Klaeger (Hrsg.), Sprache(n), Identität, Gesellschaft : eine Festschrift für Christine Bierbach (S. 281–301). Stuttgart: ibidem-Verlag.
2008
- Müller-Lancé, J. (2008). El uso del catalán en los periódicos regionales de habla castellana. In C. Sinner (Hrsg.), El castellano en las tierras de habla catalana : [Akten der Sektion 9: El castellano en los territorios de habla catalana anlässlich des 15. Deutschen Hispanistentages, Bremen 2005] (S. 323–344). Lingüística iberoamericana, Vervuert [u.a.]: Frankfurt a.M. [u.a.].
- Müller-Lancé, J. (2008). Französisch und Englisch im Übergang zum Gymnasium – Chronologie einer Tragödie im deutschen Südwesten. In M. Frings (Hrsg.), Mehrsprachigkeit als Schlüsselkompetenz : Theorie und Praxis in Lehr- und Lernkontexten; Akten zur gleichnamigen Sektion des XXX. Deutschen Romanistentages an der Universität Wien (22. bis 27. September 2007) (S. 109–131). Romanische Sprachen und ihre Didaktik, Ibidem-Verl.: Stuttgart.
- Müller-Lancé, J. (2008). Le latin vulgaire en tant que variété d'apprentissage. In R. Wright (Hrsg.), Actes du VIII. Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif : Oxford, 6 – 9 septembre 2006 (S. 92–102). Latin vulgaire – latin tardif, Olms-Weidmann: Hildesheim [u.a.].
2007
- Müller-Lancé, J. (2007). Spanische und französische Orthographie : ein Kontrast und seine Genese. Philologie im Netz : PhiN, 40, 1–31.
2006
- Müller-Lancé, J. (2006). Der Wortschatz romanischer Sprachen im Tertiärsprachenerwerb : Lernstrategien am Beispiel des Spanischen, Italienischen und Katalanischen (2. Aufl.) . Tübingen: Stauffenburg.
- Müller-Lancé, J. (2006). Latein für Romanisten : ein Lehr- und Arbeitsbuch . Tübingen: Narr.
2005
- Müller-Lancé, J. (2005). Mehrsprachigkeit in der Regionalpresse: das Elsass und Katalonien. In F. Hammer (Hrsg.), Entwicklungen und Innovationen in der Regionalpresse (S. 285–307). Landau: Knecht-Verl.
- Müller-Lancé, J. & Theis, U. (2005). Sprachenbewusstheit, metalinguistisches Bewusstsein und metasprachliche Kompetenz in Auswahltests an Hochschulen. 4. Internationalen Kongresses über den Erwerb von Drittsprachen und die Mehrsprachigkeit, Fribourg, Switzerland.
2004
- Müller-Lancé, J. (2004). La subordination dans l'histoire de la langue française: déclin inévitable. In J. Suso López (Hrsg.), Le français face aux défis actuels : histoire, langue et culture (S. 201–228). Granada: Ed. Univ. de Granada.
- Müller-Lancé, J. (2004). Latein als Zielsprache im Rahmen mehrsprachigkeitsdidaktischer Konzepte. In H. G. Klein (Hrsg.), Neuere Forschungen zur europäischen Interkomprehension (S. 83–94). Aachen: Shaker.
- Müller-Lancé, J. (2004). Originalität vs. Fremdbestimmung: Graphievarianten in französischen und spanischen Chats. In S. Klaeger (Hrsg.), Medien und kollektive Identitätsbildung : Ergebnisse des 3. Franko-Romanisten-Kongresses 26.09. bis 29.09.2002 in Aachen (S. 196–213). Quo vadis, Romania? / Beihefte, Edition Praesens: Wien.
2003
- Müller-Lancé, J. (2003). A strategy model of multilingual learning. In J. Cenoz (Hrsg.), The multilingual lexicon (S. 117–132). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. https://doi.org/10.1007/978-0-306-48367-7_9
- Müller-Lancé, J. (2003). Der Wortschatz romanischer Sprachen im Tertiärsprachenerwerb : Lernerstrategien am Beispiel des Spanischen, Italienischen und Katalanischen . Tübingen: Stauffenburg.
- Müller-Lancé, J. (2003). Le français : une langue comme les autres? Lendemains : études compareés sur la France, 28(110/11), 114–118.
2002
- Müller-Lancé, J. & Riehl, C. (Hrsg.) (2002). Ein Kopf – viele Sprachen : Koexistenz, Interaktion und Vermittlung . Aachen: Shaker.
- Müller-Lancé, J. (2002). Aural Intercomprehension of Multilinguals: an Empirical Study. In M. Hooghiemstra (Hrsg.), Second International Conference on Third Language Acquisition and Trilingualism (S. ). Proceedings of the 2nd International Conference on Third Language Acquisition and Trilingua-lism. CD-ROM, Fryske Akademy: Leeuwarden.
- Müller-Lancé, J. (2002). Besonderheiten der Wortfindung im tertiärsprachlichen Bereich. In M. Schecker (Hrsg.), Wortfindung und Wortfindungsstörungen (S. 39–62). Tübingen: Narr.
- Müller-Lancé, J. (2002). La corrélation entre la ressemblance morphologique des mots et la probabilité du transfert in-terlinguistique. In G. Kischel (Hrsg.), EuroCom – Mehrsprachiges Europa durch Interkomprehension in Sprachfamilien : Tagungsband des internationalen Fachkongresses im Europäischen Jahr der Sprachen 2001; Hagen, 9. – 10. November 2001 (S. 141–159). EuroCom – Mehrsprachiges Europa durch Interkomprehension in Sprachfamilien, Shaker Verlag: Aachen.
- Müller-Lancé, J. (2002). Tertiärsprachen aus Sicht der Kognitiven Linguistik : Überlegungen zu Fremdsprachenunterricht und Fremdsprachenfolge. In J. Müller-Lancé (Hrsg.), Ein Kopf – viele Sprachen: Koexistenz, Interaktion und Vermittlung (S. 133–149). Aachen: Shaker.
2001
- Müller-Lancé, J. (2001). „Das kenn' ich doch aus dem Lateinischen“: Zur Nutzung von Kompetenzen aus weiteren Fremdsprachen bei der Hin- und Herübersetzung. In J. Albrecht (Hrsg.), Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich : Leistung und Grenzen, Unterschiede und Gemeinsamkeiten (S. 150–180). Frankfurt a. M. [u.a.]: Lang.
- Müller-Lancé, J. (2001). El empleo de otras lenguas extranjeras como estrategia de inferencia en la adquisición del español o italiano por germanohablantes. Cultura e Intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera, 2001(Misc.).
- Müller-Lancé, J. (2001). Grammatikmodelle in moderen Fremdsprachenlehrwerken. In W. Börner (Hrsg.), Grammatik lehren und lernen : didaktisch-methodische und unterrichtspraktische Aspekte (S. 114–136). Bochum: AKS-Verl.
- Müller-Lancé, J. (2001). Möglichkeiten der Untersuchung lexikalischer Strategien bei Mehrsprachigen. In F.-J. Meißner (Hrsg.), Bausteine für einen neokommunikativen Französischunterricht : Lernerzentrierung, Ganzheitlichkeit, Handlungsorientierung, Interkulturalität, Mehrsprachigkeitsdidaktik ; Akten der Sektion 13 auf dem 1. Frankoromanistentag in Mainz, 23.-26.9.1998 (S. 205–225). Bausteine für einen neokommunikativen Französischunterricht : Lernerzentrierung, Ganzheitlichkeit, Handlungsorientierung, Interkulturalität, Mehrsprachigkeitsdidaktik ; Akten der Sektion 13 auf dem 1. Frankoromanistentag in Mainz, 23.-26.9.1998, Narr: Tübingen.
- Müller-Lancé, J. (2001). Thesen zur Zukunft des Lateinunterrichts aus der Sicht eines romanistischen Linguisten. Forum Classicum : Zeitschrift für die Fächer Latein und Griechisch an Schulen und Universitäten, 44(2), 100–106. https://doi.org/10.11588/fc.2001.2.37573
2000
- Müller-Lancé, J. (2000). Estrategias de inferencia en el aprendizaje del español o italiano por germanohablantes. Cultura e intercultura en la enseñanza del español como lengua extranjera.
- Müller-Lancé, J. (2000). Mehrsprachiges Assoziieren und das Inferieren von Bedeutungen. In K. Aguado (Hrsg.), Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität : Dokumentation des 18. Kongresses für Fremdsprachendidaktik, veranstaltet von der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF), Dortmund, 4. – 6. Oktober 1999 (S. 145–158). Beiträge zur Fremdsprachenforschung, PZV, Pädag. Zeitschriftenverl.: Berlin.
- Müller-Lancé, J. (2000). Sprachauffassungen in der Geschichte des Fremdsprachenunterrichts. In G. Haßler (Hrsg.), Geschichte des Sprachbewußtseins in romanischen Ländern (S. 33–52). Münster: Nodus.
1999
- Müller-Lancé, J. (1999). Zur Nutzung vorhandener Fremdsprachenkompetenzen als Transferbasis für romanische Mehrsprachigkeit – ein empirischer Versuch und seine psycholinguistische Relevanz. Grenzgänge : Beiträge zu einer modernen Romanistik, 12(6), 81–95.
1998
- Müller-Lancé, J. (1998). Die Verwendung absoluter Konstruktionen in französischen Printmedien. In U. Helfrich (Hrsg.), Mediensprache in der Romania (S. 257–277). Wilhelmsfeld: Egert.
1997
- Müller-Lancé, J. (1997). Absolute Konstruktionen zwischen Formelhaftigkeit und Kreativität. In P. Reisewitz (Hrsg.), Kreativität : Beiträge zum 12. Nachwuchskolloquium der Romanistik (Eichstätt, 30.5. – 2.6.1996) (S. 235–246). Forum Junge Romanistik : FJR, Romanistischer Verl.: Bonn.
1995
- Müller-Lancé, J. (1995). L'Emploi des construcions absolues en Latin tardif. In L. Callebat (Hrsg.), Actes du 4e Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif : Caen, 2 – 5 septembre 1994 (S. 413–424). Latin vulgaire – latin tardif, Olms-Weidmann: Hildesheim [u.a.].
1994
- Müller-Lancé, J. (1994). Absolute Konstruktionen vom Altlatein zum Neufranzösischen : Ein Epochenvergleich unter Berücksichtigung von Mündlichkeit und Schriftlichkeit . Tübingen: Narr.
1992
- Müller-Lancé, J. (1992). Die Funktion vulgärlateinische Elemente in den Satiren des Horaz am Beispiel vonn sat. 2,5. In M. Iliescu (Hrsg.), Latin vulgaire – latin tardif III : actes du IIIème Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif (Innsbruck, 2 – 5 septembre 1991) (S. 243–254). Latin vulgaire – Latin tardif III. Actes du IIIe colloque international sur le latin vulgaire et tardif, Niemeyer: Tübingen.